Шляхи досягнення адекватності при перекладі англійської дитячої поезії українською мовою

понедельник, 11 ноября 2013 г.

The book by Zohar Shavit Poetics of Children's Literature.

It can be useful for writing both theorethical and practical parts of the scientific work about children's literature.

http://www.tau.ac.il/~zshavit/pocl/


Автор: Unknown на 04:20
Отправить по электронной почтеНаписать об этом в блогеПоделиться в XОпубликовать в FacebookПоделиться в Pinterest

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Следующее Предыдущее Главная страница
Подписаться на: Комментарии к сообщению (Atom)

Архив блога

  • ▼  2013 (9)
    • ►  декабря (1)
    • ▼  ноября (8)
      • A Whiting And A SnailLewis Carroll ‘Will you ...
      • Speak RoughlyLewis Carroll Speak roughly to you...
      • You are old, Father WilliamLewis Carroll ‘You...
      • How Doth The Little CrocodileLewis Carroll ...
      • Пратична частина роботи буде виконуватися на осно...
      • Тут Ви можете завантажити книгу Корунця І.В. Теор...
      • The book by Zohar Shavit Poetics of Children's Li...
      • Проблема перекладу загалом, як і проблема перекл...

Обо мне

Unknown
Просмотреть профиль
Тема "Венецианское окно". Технологии Blogger.